Whoever killed him was counting on one thing... that skeletons all look alike.
Morderca liczył na to... że wszystkie szkielety wyglądają tak samo.
You should have at least told that poor thing... that his jeans is burnt.
Powinnaś w końcu powiedzieć temu biedakowi... że jego dżinsy są spalone.
Whoever killed him was counting on one thing... that skeletons all look alike.
Morderca liczył na to że wszystkie szkielety wyglądają tak samo.
And I just thought she was the prettiest thing... that I'd ever seen.
Myślałem, że była to najpiękniejsza istota... jaką kiedykolwiek widziałem.
Coming to this house was the best thing... that ever happened to me.
Przybycie do tego domu było najlepszą rzeczą... jaka kiedykolwiek mnie spotkała.
This is the kind of thing... that makes her think you love me more than her.
Rozumiesz, przez takie rzeczy ona myśli, że mnie bardziej kochacie.
He had given me the one thing... that mattered most to him in the whole world.
Dał mi jedną rzecz... która znaczy dla niego najwięcej na całym świecie.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.