You better erase that thing... 'cause my father is the head of the CIA and he could have you dead in minutes!
Mój ojciec to szef ClA, dla niego zabić cię to moment!
AND I MUST'VE BEEN RIGHT ABOUT HOW WANTIN' TO GET AHEAD WAS A GOOD THING... 'CAUSE I WAS FEELIN' PRETTY GOOD.
I muszę przyznać, że decyzja o dorosłości była słuszna, bo czułem się coraz lepiej.
And that's the thing, 'cause... I don't want to forget anything.
To będzie problem, bo bo ja nie chcę niczego zapomnieć.
You just-You keep doing the thing you do... 'cause... the do is thing you do.
Ty tylko rób to co robisz... bo... robisz co myślisz.
I've seen women rip themselves open trying to get these things out... 'cause they knew they were carrying bad kids, Val.
Widziałem kobiety rozrywające się, które próbowały wydostać tę rzecz na zewnątrz... bo wiedziały, że nosiły złe dzieci, Val.
I've seen women rip themselves open trying to get these things out... 'cause they knew they were carrying bad kids, Val.
Widziałem kobiety rozrywające się, które próbowały wydostać tę rzecz na zewnątrz bo wiedziały, że nosiły złe dzieci, Val.
I've seen women rip themselves open trying to get these things out... 'cause they knew they were carrying bad kids, Val.
Widziałem kobiety, które chciały je wyszarpać z własnego ciała... bo wiedziały, że noszą złe dzieci.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.