I was thinking... it's a good thing we fixed that leak in the den.
Tak myślałem... że dobrze się stało, że znaleźliśmy to miejsce przecieku.
You know, I've been thinking... it really could be good for you guys to have a Latino point of view at the home.
Wiesz, myślałem, byłoby naprawdę dobrze wprowadzić latynoskie porządki w tym domu.
Well, even with the necklace stolen, we're thinking... it probably ended up in the hands of somebody with the initials "J.P."
Nawet jeśli naszyjnik został skradziony, myślimy, że wylądował u kogoś o inicjałach "J.P."
I used to think that it was because he wanted... Peter and me to reconcile, but now I'm thinking... it's because you're a crazy, stalker, narcissist wack job.
Myślałam, że to z powodu tego, że chce, żebyśmy pogodzili się z Peterem, ale teraz sądzę, że to dlatego, że jesteś szaloną, narcystyczną psycholką.
I was thinking... it must be awful for you... Treating a murderer.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.