Little ice walkers, here comes the time... of metamorphosis, we became... children of the ocean, amongst children of the ocean.
Mali lodowi wedrowcy, nastał cas... psemiany, stajemy się... dziećmi oceanu, pośród innych dzieci oceanu.
I'm afraid all the time... of the things that I did, how right it felt when I was doing them, how certain I was.
Cały czas się boję. Tego, co zrobiłam, tego, jakie się to wydawało słuszne, gdy to robiłam, jaka byłam pewna.
Little ice walkers, here comes the time... of metamorphosis, we became... children of the ocean, amongst children of the ocean.
Do łagodnych głębi... Mali lodowi wędrowcy, nastał czas... Przemiany, stajemy się... Dziećmi oceanu, pośród innych dzieci oceanu.
The Sternbergs had discovered a story locked in time... of two ancient lives intersecting.
Sternberg'owi odkryli historię zamkniętą w czasie... dwóch pradawnych istnień skrzyżowanych.
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting the 3/8 we now have...
Rada Nadzorcza wyraziła zgodę... na rozpoczęcie działalności, przy najbliższym możliwym terminie... systemu CATSIS w jego pełnej formie zmian... zastępując trzy/ ośmioma...
In a time... of great danger, when the Dark made the Signs in secret, even from us.
W czasach... wielkiego niebezpieczeństwa, gdy Ciemność zagrażała, stworzył Znaki w tajemnicy przed nami.
"Ellis Hinkley, beloved local businessman and good Samaritan... passed away before his time... of wounds suffered at the hands of an unknown assailant."
"Ellis Hinkley, poczciwy lokalny biznesmen i dobry samarytanin, zginął przedwcześnie od ran zadanych przez nieznanego napastnika".
Like the fabled "Murrow's Boys," at a time... of...
Zasady George'a Kennana, mojego idola, niczym słynni "Chłopcy Murrowa", w czasach...
In search of reasonable time... of court proceedings
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.