So I was thinking maybe we could get together... and talk about what you see yourself doing down the road.
Pomyślałam, że moglibyśmy się spotkać, pogadać o tym i o owym.
Either we both climb down together... and make something positive out of this...
Albo zejdziemy tam razem i zrobimy coś pozytywnego...
Until this business is settled, we stay together... and we stay here.
Dopóki nie rozwiążemy tej sprawy, trzymamy się razem i zostajemy tutaj.
Because we started the year together... and I can't end it without seeing her.
Zaczęliśmy ten rok razem i nie mogę go zakończyć, jeśli jej nie zobaczę.
We can stick together... and just tell them "no."
Możemy trzymać się razem i powiedzieć im "nie".
To our one and only night together... and the hours that remain.
Dobrze. Za naszą jedyną noc razem i godziny które pozostały.
Or Rachel and I should be together... and we should get some kind of message service.
Rachel i ja powinniśmy być razem i otworzyć jakiś serwis odbierania wiadomości.
I think, we Indians should get together... and, hold a demonstration against her.
Myślę, że my hindusi powinniśmy zebrać się razem i przeprowadzić demonstrację przeciwko niej.
One Paramount injection with Miramax mixed together... and amne sia is solve d.
Jeden Nadrzędny wtrysk z Miramax zmieszany razem i amnezja jest wyleczona.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.