During the workshops, young people, using open source software and new technologies, learnt creative cooperation and gained knowledge and skills necessary to become active creators of culture.
W trakcie zajęć młodzi ludzie, korzystając z otwartego oprogramowania i nowych technologii, uczyli się kreatywnej współpracy oraz zdobyli wiedzę i umiejętności potrzebne, by stać się aktywnymi twórcami kultury.
Like Indymedia, the organization is using open source software and offering its tools to others.
Tak jak Indymedia, Democracy Now! pracuje na oprogramowaniu open source, i udostępnia swoje narzędzia innym.
However, the memo also warned that those using Open Source software must comply with "lawful licensing requirements" and be aware of what those licenses entail.
Jednakże notatka ostrzega także, że używając programów Open Source należy przestrzegać "prawnych wymogów licencyjnych" i zdawać sobie sprawę z tego co za sobą pociągają.
of companies use oss Using open source software is a common practice nowadays, because it can be expanded and adjusted to the company's needs without any limitations.
Obecnie używanie oprogramowania open source w firmach jest powszechne w codziennej pracy, ponieważ może ono być bez ograniczeń rozbudowywane i dostosowywane do potrzeb.
Introduction We have been using Open Source Software in our commercial products and services for many years.
For example, a business using open source software has the option to hire someone to make custom improvements to the software, rather than relying exclusively on a closed source vendor's product decisions.
I'm running a non-Microsoft technology on Microsoft Azure or a custom application built using Open Source Software (OSS).
Uruchamiam technologię firmy zewnętrznej na platformie Microsoft Azure lub niestandardową aplikację skompilowaną przy użyciu oprogramowania typu open source.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.