Which... Which is why, apart from a few mendicant physicians and itinerant clergymen, the ordinary people of Britain are not at all exercised by the whole issue of slavery.
Właśnie dlatego, nie licząc kilku lekarzy żebraków i wędrownych duchownych, zwyczajni Brytyjczycy nie zaprzątają sobie głowy całą tą sprawą z niewolnictwem.
It's in... it's in stage ill, which... which isn't the worst.
Nie zapominaj, kto wygrał w "Horse".
You're asking me to sort people into one box or another, like a second-rate Freud, which... which is Freud.
Prosisz mnie o posortowanie ludzi, z jednego pudełka do drugiego. jak drugorzędnego Freuda, który... który był Freudem.
She owed BCU 27 grand, which... which is weird because... it was all covered with student loans and grants.
Była winna BCU 27 kawałków, co jest... co jest dziwne, bo... wszystko było pokrywane przez pożyczki i stypendia studenckie.
You know, some people's physiques lend themselves more to lacrosse, which... which is a lot harder than it looks.
Muskulatura niektórych osób bardziej przydaje się w lacrosse, który jest znacznie trudniejszy, niż na to wygląda.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.