The simple fact is... unless there's something seriously wrong... with the ship's equipment... there's only one person within a 100-mile circle.
Wniosek jest taki: o ile sprzęt na statku nie jest poważnie uszkodzony, to tam jest tylko jedna osoba w promieniu pięćdziesięciu mil.
For the record, your little lemon law is a symbol of everything that's wrong... with our no-attention-span society.
Dla przypomnienia, twoje małe cytrusowe prawo jest symbolem wszystkiego, co złe w naszym nie zwracającym na nic uwagi społeczeństwie.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.