Sound became diffuse as it bounced off the walls of the large hall.
Sunetul devenea tot mai difuz pe măsură ce se lovea de pereții sălii mari.
The lighting in the studio was diffuse, avoiding sharp shadows on the model.
Iluminatul din studio era difuz, astfel încât pe model nu cădeau umbre dure.
The diffuse smoke from the fire created a hazy atmosphere throughout the city.
Fumul răspândit de la incendiu a creat o atmosferă încețoșată în tot orașul.
The scent of flowers was diffuse in the garden, filling the air subtly.
Mirosul de flori era răspândit prin toată grădina și umplea aerul într-un mod discret.
The light in the room was diffuse, creating a soft and gentle ambiance.
Lumina din cameră era difuză și crea o atmosferă plăcută, domoală.
The diffusion of light in the mist made the street lamps look hazy and diffuse.
Difuzia luminii în ceață făcea felinarele de pe stradă să pară încețoșate și difuze.
The designer used fabric panels to diffuse light in the modern office space.
Designerul a folosit panouri textile pentru a difuza lumina în spațiul modern de birouri.
The artist used diffuse colors to create a dreamy, blurred effect in the painting.
Artistul a folosit culori difuze pentru a crea în tablou un efect visător, ușor neclar.
Plants need diffuse sunlight to grow evenly without harsh shadows.
Plantele au nevoie de lumină solară difuză ca să crească uniform, fără umbre puternice.
Early diagnosis and modern treatment of diffuse diseases of connective tissue.
Diagnosticul precoce şi tratamentul modern al maladiilor difuze ale ţesutului conjunctiv.
We can diffuse that if you just come along with us.
Noi putem difuza asta dacă vii doar împreună cu noi.
She's in a hospital, recovering from diffuse paralysis.
Ea este într-un spital, de recuperare de la paralizie difuză.
Scleritis is of three kinds - diffuse nodular and necrosis.
Sclerita este de trei feluri - difuza, nodulară și necrozantă.