Eggplant cubes are tempered at low heat without adding water.
Cubuletele de vinete se calesc la foc mic fara a adauga apa.
Englishmen judging me without adding a high-minded foreigner to the list.
Englezi ma judeca fara a adauga un străin de mare-minded la lista.
Drinking herbal tea helps to quench his thirst without adding calories.
Ceaiul de plante îl ajută să-și potolească setea fără să adauge calorii.
Artificial sweetener can make beverages taste sweet without adding calories.
Îndulcitorul artificial poate face băuturile să fie dulci fără să adauge calorii.
It will occur without adding any more greenhouse gasses.
Și se va manifesta fără adăugarea altor gaze cu efect de seră.
He dryly explained the rules of the game, without adding any humor.
A explicat sec regulile jocului, fără să adauge niciun strop de umor.
He repeated the message verbatim to the group without adding anything.
El a redat mesajul grupului întocmai, fără să adauge nimic.
She parrots her boss's ideas without adding any original thoughts.
Ea reia papagalicește ideile șefului fără să adauge nimic original.
She explained the situation factually, without adding any personal opinions.
Ea a explicat situația strict pe baza faptelor, fără să adauge opinii personale.
The woman of few words answered questions directly without adding extra details.
Femeia care nu spunea multe răspundea direct la întrebări, fără să adauge detalii inutile.
He slavishly copied the famous painting without adding any personal touch.
A copiat tabloul celebru aproape servil, fără să adauge nicio notă personală.
This restrictive modifier defines the noun without adding extra, unrelated details.
Acest modificator restrictiv determină substantivul, fără să adauge detalii suplimentare, neesențiale.
They described the event soberly, without adding dramatic details.
Au povestit întâmplarea într-un mod cumpătat, fără să adauge detalii dramatice.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.