Wyznaczanie frakcji próbki zawierającej metan i niezawierającej metanu przeprowadza się z podgrzanym separatorem węglowodorów niemetanowych (NMC) i dwóch FID, zgodnie z dodatkiem 3, pkt A..1.4 i A..1.5.
The determination of the methane and non-methane hydrocarbon fraction shall be performed with a heated non-methane cutter (NMC) and two FID's as per Appendix 3, paragraph A..1.4 and paragraph A..1.5.
Do 100 ml kolby miarowej przenieść pipetą 5,0 ml roztworu chlorku potasu (3.3) i pewną objętość (Wsr.ml) rozcieńczonego przesączu (A..1.4) do otrzymania oczekiwanego stężenia między 2 i 5 g strontu na mililitr.
Into a 100-ml volumetric flask transfer by pipette 5,0 ml potassium chloride solution (3.3) and an aliquot (WSr ml) of the diluted filtrate (A..1.4) to give an expected concentration of between 2 and 5 mg strontium per millilitre.
W pkt A..1.4 w tabeli w załączniku A. obowiązującą normą dla kamizelek ratunkowych jest rezolucja IMO MSC 48(66) - Międzynarodowy kodeks środków ratunkowych, która ma obecnie zostać zmieniona.
In the table in Annex A., entry A..1.4, the applicable standard for life jackets is IMO Resolution MSC 48(66) - the LSA Code, which is now expected to be amended.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.