I wtedy... Zanim lekarz zdążył przyjechać, już nie żyła.
And then... before even the doctor could arrive, she was dead.
Kenyon zawsze słuchał wiadomości i pogody... zanim szedł spać.
Kenyon always listened to the news and weather before he went to bed.
Lepiej się pospiesz i dokończ swój rysunek... zanim wprowadzą się nowi ludzie.
Better hurry and finish your drawing... before the new folks move in.
Więc idziesz i zabierasz go stamtąd... zanim zrobi to ktoś inny.
So you go in and bring him out... before someone else does.
Nie miał pan nakazu przeszukania i zajęcia... zanim naruszył pan ich prywatność.
You failed to get search and seizure warrants before you invaded their privacy.
I sprawdzacie jak działa... zanim dacie nam antidotum.
And you'll just study how it works before giving us the antidote.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.