Wiem, że przez ostatnie 6 miesięcy byłem nie za dobry... przez to wszystko, i ja... myślę, że prawda jest taka, że ja zaniedbywałem to... co jest naprawdę ważne.
I know in the past six months I've really been ragging on you for just about everything, and I... I think the truth is, I'm the one who's... been neglecting what's important.
Wódka jest prawdą... którą rozumie się zawsze... zbyt późno.
Vodka is the truth one always understands when it's too late.
Czy to prawda, że wy goście jesteście wyposażeni w niesamowicie... wielkie...
Is it true that you fellas are equipped with incredibly... large...
Może... to prawda, że... nie powinnaś tu przybywać.
Pamiętajcie, że prawda... nawet bolesna... zawsze popłaca.
Don't forget that truth, however painful, is always worth it.
To prawda... ale... Haruki, którego kochali, był inną osobą.
That is true but the Haruki they loved was a different man.
Prawda jest taka, Maze... że myślę o niej każdego... dnia.
The truth is, Maze... I think about her every single day.
Słuchaj Mary... wszystkie te historie są prawdą... o Mobiusie.
Listen, Mary, all the stories are true about Mobius.
Aczkolwiek... jeśli to możliwe, że to co mówisz jest prawdą...
However... if it's possible that what you say is true...
Prawda jest taka... ze kiedy weszlam do sypialni mojej ciotki...
The truth is... when I walked into my aunt's bedroom...
Linia między prawdą a fikcją nigdy nie była tak... tak...
The line of truth and fiction has never been so...
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.