Przykro mi to mówić, ale kuzyn Peter prowadził styl życia, który nie do końca był... Matko, jestem przekonany, że lord i lady Grantham nie muszą tego wysłuchiwać.
No, I'm afraid not. I'm sorry to say that cousin Peter led a life that was not entirely - Mother, I'm sure Lord and Lady Grantham don't need to hear this.
Odebrałam swoją naukę, matko... i to było bardzo bolesne.
I've learned my lesson... and it was very painful.
Matko... martwię się o ciebie, jesteś uwięziona w tym pokoju.
Mother... I worry about you, trapped up here in this room.
Matko... Przyniósł to z sobą, więc chyba chce tego użyć.
Mother, he brought this, he must have intended to use it.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.