Tradução de "O... O" em inglês
Não foi possível encontrar esta entrada. Mostrando resultados aproximados. Verifique a ortografia ou proponha a adição deste termo ao dicionário.
O... O stracie męża, syna, stracie przyjaciela.
About... losing a husband, a son, losing a friend.
O... O tym, jak zapalenie papierosa zapałką sprawia, że dym inaczej się unosi.
About... How lighting a cigarette with a match makes the smoke move differently.
O... o teście ciążowym? Okłamała mnie.
Pomyśl o... o tym ile znaczysz dla mnie.
Think about... how important you are to me.
W tej robocie chodzi o... o coś innego.
The job is about... something else.
Chodzi o... o bycie wiernym sobie.
It's about... being true to yourself.
Nie mogę uwierzyć, że... stoimy tu rozmawiając o... o zabiciu człowieka.
I can't believe we're standing here talking about...
Mówiłem ci już coś o... o czuciu lawendy?
Didn't he say something to you about...
Nie miałem na myśli że żadnych pytań Żadnych o... o pochodzenie samochodu.
I didn't mean no questions not about... the car's origin.
Myślę o tym, co Patrick powiedział o... o tych ciałach.
I just keep thinking about what Patrick said about... bodies everywhere.
O... O stracie męża, syna, stracie przyjaciela.
About losing a husband, a son, losing a friend.
O... O, już się za to biorę.
I traced it to a residence in bethesda.
O... O... ona poszła na remisję 10 lat temu.
Sh... sh... she went into remission 10 years ago.