Lekarz? - Wysoki Sądzie, przykro mi, ale... Muszę, na płycie... Muszę coś powiedzieć o tym, co zrobiłem.
Doctor? - Your Honor, I'm sorry, but... I have to, on the record... I need to say something about what I did.
Przykro mi, sir... Muszę wręczyć Panu pozew, w imieniu Hotelu Savoy. na sumę 762 funtów, 14 szylingów.
Very sorry, sir, but I have a writ against you at the suit of the Savoy Hotel Company Limited for 762 pounds, 14 shillings.
Przykro mi. Anika... Muszę już iść.
I'm sorry. Anika...
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.