To czego doświadczamy teraz... może być tylko w pana umyśle.
What we're experiencing right now could be just in your mind.
To właśnie teraz... oglądający telewizję w całym kraju oglądają ze zdumieniem...
This just in. Television viewers across the country watch in astonishment...
Więc teraz... zaczyna się coś w rodzaju pojedynku z moją pamięcią.
So now... it's become kind of a challenge with my memory.
Teraz... w tym momencie, przestanę mówić na jakiś czas.
Now... on that note, I stop talking for a little bit.
Więc teraz... nie angażuję się w nic bez zbadania wszystkich możliwości.
So now, I never could admit to anything without exploring every possibility.
A teraz... dziś Kinoshita w końcu wkracza na ring.
And now tonight, Kinoshita finally steps into the ring.
Teraz... co do artykułu w prasie opisującego jego śmierć.
NoW... to the descriptive announcement of his death in the newspapers.
Postanowię jutro... ponieważ teraz... w ogóle nie jestem w stanie myśleć.
I'll decide tomorrow... because now, I cannot think at all.
Jeśli wyruszymy teraz... dojdziemy tam jutro w nocy.
We leave now, move fast, middle of the night tomorrow.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.