Mamy kogoś, kto mógłby udowodnić, że chłopak jest niewinny, ale... Daj spokój.
If he'd come forward, he could prove the kid's innocent, but...
Myślałem, że zniszczenie czegoś pomoże mi się z tego uwolnić, ale... Daj spokój, kim jest ta klacz?
Because it's always a babe. I thought ripping something off might help me snap out of it, but...
Przykro mi, że nie rozmawialiśmy o twojej sprawie, ale... Daj spokój.
I'm sorry we couldn't talk about your case, but... No.
Chętnie pójdę i popytam Mace'a, ale musimy mieć na uwadze, że jedna jaskółka nie czyni wiosny i takie tam... Nichętnie zwalam to na ciebie, ale... Daj mi z nim pogadać.
I'm happy to go and ask Mace, but we must remember that one swallow does not make a summer and all that. I hate to put this on your shoulders, but...
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.