Wiem, że nie do końca tym się tu zajmujemy, ale... Dobra.
I know this isn't exactly what we do, but... Okay.
Wiem, przepraszam, ale... Dobra, idź na dach.
I'm sorry, but... Okay, go get to the roof.
To coś nowego, ale... dobra.
That's new, but... okay.
Nie żeby zabić, ale... Dobra, czekaj.
Not to kill him, but... Okay.
Nie, ale... Dobra, szybko.
I don't, but... Okay, hurry.
Czytałem komiksy, ale... dobra.
Well, I was reading comics, but... Okay.
Nie mam pojęcia jak my wszyscy to zrozumieliśmy, ale... Dobra, wchodzimy w to.
I have no idea how we all understood that, but... Okay, we're in.
To brzmi, jak życiowy dramat białej dziewczyny, którego nie rozumiem, ale... dobra.
That sounded like a whole lot of white-girl drama I really don't understand, but... okay.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.