W każdym razie, chłopaki dali nam dom... w którym zamieszkałyśmy.
Anyway, the union guys gave us a house... and we've set ourselves up.
Profesorze, czy to ten sam dom... w którym mała dziewczynka została opętana przez demona... czy coś w tym stylu?
Professor, is this the same house... that a young girl was possessed by a demon... or something?
Na całym świecie młodzi ludzie opuszczają dom... w poszukiwaniu przyszłości.
In other parts of the world, young men leave home and travel far and wide... in search of a promising future.
Więc kupujecie drugi dom... w innym stanie... żeby wsiąść z żoną i dziećmi do samochodu i jechać przez osiem godzin, aby spędzać czas z tymi samymi ludźmi, z którymi obcujecie w trakcie tygodnia?
So you bought another house, in another state, so you can get in the car with your wife and kids and drive eight hours so you can hang out with the same people you hang out with during the week?
Trzy tygodnie temu obrobiono jego dom... w Homestead.
dał mężczyźnie pracę i kupił im dom... w Glen Cove.
and he gave the husband a job, and he bought them a big Glen Cove.
Ten historyczny zwrot jest najprawdopodobniej spowodowany... dzisiejszym atakiem na Biały Dom... w czasie wizyty koreańskiego premiera u prezydenta Ashera.
Although unconfirmed, this historic turn of events seems to be motivated by today's attack on the White House, which began as the Prime Minister of Korea was meeting with President Asher.
Wczoraj dokonano ataku na dom... w którym mieszkał syn Martina, Nathan.
Yesterday, there was an attack on the residence where Martin's son Nathan lived.
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.