Znaleźć całkiem nowe miejsce... by zacząć wszystko od nowa.
Just find some totally new place... and start a whole new life.
Dziś jednak przejmuję to miejsce... by podzielić się z wami piękną historią.
I reclaim this space... to tell you a beautiful story.
To świetne miejsce... by posiedzieć, wypić piwko, pojeść chipsy.
It's a great place to just sit... hang around, drink a few beers, eat some chips.
Zdecydowano że zbierzemy pieniądze i wynajmiemy miejsce... by otworzyć szkołę.
We all decided to chip in and rent a place so he could open a school.
Outros resultados
Gdzie znaleźć lepsze miejsce, ... by czekać na koniec świata z powodu skażeń i przeludnienia?
What place could be more peaceful... to wait for the end from pollution and overpopulation?
Gdzie znaleźć lepsze miejsce, ... by czekać na koniec świata z powodu skażeń i przeludnienia?
It seems to me the perfect place to watch if we end or not.
Gdzie znaleźć lepsze miejsce, ... by czekać na koniec świata z powodu skażeń i przeludnienia?
And what better place than in this city, which has died so many times and was resurrected so many times, to watch the real end through pollution and overpopulation?
Niczego nie spodziewający się poszukiwacze... znajdowali miejsce ostatniego spoczynki Attyli... by stanąć twarzą w twarz z piekielnym strażnikiem... który trzyma pieczę nad mieczem władzy.
Samantha: Unsuspecting tomb raiders finding the last resting place of Attila came face to face with the hellish guardian who kept watch over the Sword of Power.
Lukrecja Donati przychodzi w to miejsce, by kupić... kwiaty.
Lucrezia Donati comes to this exact spot to purchase... flowers.
If I could maybe just have some place to keep a new shirt...
Więc to miejsce było... Stworzone, by ocalić ostatnich z mojego ludu.
Then this place was...? - Created to save the last of my people.
Złomowisko... dobre miejsce, by ukryć chłopaka.
Junkyard... Good place to stash a kid.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.