Ale naprawdę myślę, że mogę pozyskać Conradsena... aby znalazł trochę farby i jeśli macie czas, to pomalujmy ten pokój również.
But I really think that I can get Conradsen... to find you some paint and if you have time, paint this room as well.
W razie czego, mogę podać insulinę... aby uchronić go od wstrząsu hipoglikemicznego.
In case of emergency, I could raise his insulin... to prevent him from going into diabetic shock.
Nie mogę pozwolić na to... aby zamknięto ją w klatce na resztę zycia.
She's been free too long. I can't let her be caged for the rest of her life.
Mówią mi one, że zbliża się atak i nic na to nie mogę poradzić... aby temu zapobiec, kompletnie nic.
It tells me the fit is coming and there's nothing you can do... to stop it... nothing.
Łatwo powiedzieć, że dysk jest bezwartościowy... jeśli, jak mówisz, nie mogę tego sprawdzić... aby się o tym przekonać.
It's easy to say the disk is worthless when you say I can't look at the information and see if it's worthless.
Nie wiem, co więcej mogę zrobić, aby... nie martwić się o ciebie.
I don't know what more I can do to... I'm not worried about you.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.