A jeśli tak się stanie, co moim zdaniem będzie... co wtedy zrobisz?
And if that happens, which I think it will... what will you do then?
Itakura... A jeśli on przybył po mnie... jeśli jest moim zabójcą, wtedy...
Itakura Naizen-no-sho if he's after my life if it's an assassination plot, then...
W moim... śnie, Zdałam sobie sprawę z mojego otoczenia.
In my... dream, I became aware of my surroundings.
Kiedy te dzieci są wysokie... wtedy ten wódz może być martwy.
When these children are tall... then this chiefcan be dead.
Myslalem, ze moze spotkamy sie na kawie po moim... spotkaniu.
I was thinking maybe we can have coffee after my... meeting.
Niech jej stan się poprawi... wtedy zobaczymy, co robić.
Let her condition improve... then we'll see what to do.
Myślałem, że może spotkamy się na kawie po moim... spotkaniu.
I was thinking maybe we can have coffee after my... meeting.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.