Za każdym razem, kiedy zaczniesz czuć motylki w brzuchu, oderwij kawałek chleba i połóż na stole.
Every time you start to feel love butterflies in your stomach, tear off a small piece of bread and put it on the table.
Będą albo marszczyć się nad powierzchnią zgarniacza, gdy naciśniesz, albo oderwij, gdy pociągniesz za krawędź.
They will either wrinkle above the surface of the scraper when you press, or tear off when you pull the edge.
To znaczy, oderwij tapetę, zrzuć tynk ze ściany nad łóżkiem, odsłaniając fundament - mur.
That is, tear off the wallpaper, knock down the plaster from the wall above the bed, exposing the foundation - brickwork.
Aby to zrobić, od jednego kawałka ciasta oderwij kawałek o średnicy około 3 centymetrów i rozwałkuj tak, aby warstwa ciasta stała się bardzo cienka.
To do this, from a single piece of dough tear off a piece about 3 centimeters in diameter and roll it out so that the dough layer becomes very thin.
A teraz oderwij róg.
And now tear off a corner.
Jeśli nie ma materiału, zapytaj przechodniów. Jeśli pęknięcie żyły nastąpiło w lesie, z dala od osady: zdejmij koszulę, oderwij kawałek tkaniny, złóż ją w cztery warstwy i dociśnij tkaninę do punktu pęknięcia naczynia.
If the vein ruptured in the forest, away from the village: remove the shirt, tear off a piece of tissue, fold it into four layers and press the tissue to the point of rupture of the vessel.
Sposób użycia: Otwórz wieczko, oderwij naklejkę, gotowe do użycia.Po użyciu uszczelnij naklejkę, aby uniknąć parowania wody.
Avoid exposure to direct sunlight. How to use: Open the lid, tear off the seal sticker, ready to use.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.