Ja zarabiam fortunę w nowej pracy... a ty nawet nie masz pracy, którą myślałeś że masz.
I'm making a fortune at my newjob... and you don't even have the job you thought you did.
Ja zarabiam fortunę w nowej pracy... a ty nawet nie masz pracy, którą myślałeś że masz.
Seems like only yesterday you were bursting forth from your mother's fertile womb.
To ja wrócę do pracy... a ty będziesz mówił jak poczujesz, że już możesz, ok?
How about if I just get on with my work... and you talk to me when you feel like, okay?
Ona pracy. czy ty... mnie o coś oskarżasz?
Are you... accusing me of something?
Każdego dnia twój uśmiech i twoja miłość popychały mnie do coraz cięższej pracy, a ty... podnosiłaś mnie na duchu.
Every single day your smile and your love just pushed me to work harder, and you... you lifted my spirits.
Nie, miałam na myśli to, że Ryan jest w pracy, a ty... nie.
No, I mean, about Ryan being at work and you kind of... not.
To trzy tygodnie przed tym jak Parrish odpowiedział na ofertę pracy...
That's three weeks before Parrish responded to the job posting.
Skoro i tak przez pół dnia chodzę z nim do pracy...
Since I go to work with the guy half the time anyway...
Każdego wieczora, po pracy... będę czekał przed twoim domem.
Every night, after work... I'll wait outside your house.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.