Zaczęło się od szklaneczki porto przed snem, i... a potem było już gorzej.
It started with a glass of port before bed, and... it just got worse.
Około 3 nad ranem, pomiędzy jawą a snem... otrzymałam odpowiedź.
Then at 3:00 a.m., somewhere between sleep and waking... I got my answer.
Około 3 nad ranem, pomiędzy jawą a snem... otrzymałam odpowiedź.
And then at 3:00 a.m., somewhere between sleep and waking, I got my answer.
Omamić cię jego snem o miliardach dolarów... a jego życie marzeń przewróci się i tak do góry nogami.
T o trap you in his billi on d ollar dream... and the only way out of his fairy tale success w orld is d ownward!
Znasz to miejsce pomiędzy snem a jawą... gdzie nadal pamiętasz sen?
That place where you still remember dreaming?
Możemy teraz przemieszczać się między snem a jawą... nawet nie śpiąc.
We can now go back and forth between dreams and reality even without the DC Mini, while awake.
Znasz to miejsce pomiędzy snem a jawą... gdzie nadal pamiętasz sen?
Do you know that place between sleep and awake... where you still remember dreaming?
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.