Potrzebuje tylko kilku godzin snu... a potem drobnej operacji pleców.
I just need to get a few hours sleep... and then have some minor back surgery.
Jak poznałbyś różnicę pomiędzy światem snu... a jawy?
How would you know the difference between the dream world... and the real world?
Lubimy myśleć o tym, że świat spoczywa spokojnie za ścianą snu... a jednak z płaszczyźny jakiejś innej rzeczywistości... przedostał się tutaj tak łatwo.
No, the world, we like to think lies safely beyond the walls of sleep and in some other plane of existence had slipped ever so briefly into this one.
Te wszystkie tortury, których doświadczyłem... Topienie, paznokcie, pozbawianie snu... A ten...
All the tortures I endured, the waterboarding, the fingernails, the sleep one.
Outros resultados
A potem oboje poczytacie mi bajkę do snu... najpierw tatuś, a potem mamusia.
And at bedtime, will you both read me a story... first daddy, then mommy...
Mam wystarczająco doświadczenia, aby znać różnicę... pomiędzy prawdą snu, magiczną prawdą... a prawdziwą prawdą.
I've had enough experience to know the difference... between dream-real, magic-real... and real-real.
Tu mury, rzeka i drzewa szepczą wspólnie bajki do snu...
Here the walls, river and trees whisper together fairy tales to sleep...
Walka z demonami i pomszczenie twojej śmierci z tego snu...
Fighting goblins and avenging my death in this dream...
Myślę o tętniaku podczas snu... Szybkie i bezbolesne.
I think an aneurysm in my sleep - quick and painless.
Jednak kiedy córka Marka, Charlie budzi się ze złego snu...
But when Mark's daughter Charlie - wakes up from a bad dream...
Amerykańskie Stowarzyszenie Medyczne jasno się wyraża, że właściwa długość snu...
Look, the American Medical Association clearly states the proper amount of sleep...
Jest coś, czego pragnę bardziej od snu...
There is something I crave more than sleep...
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.