To nie moja sprawa... ale na kopertach mają różne ozdoby.
It is not my business... but the envelopes are so awfully adorned.
To nie moja sprawa... ale skoro przedstawiłam pana tym ludziom, ja...
It's none of my business, but since I introduced you to these people, I...
Nie wasza sprawa... ale nie, nie zrobiliśmy tego.
Not that it's any of your business, but no, we haven't.
To nie moja sprawa... ale chyba nie chce go pani sprzedać.
Well, it's none of my business, but... I don't think you really want to sell it.
Wiem, że to nie moja sprawa... ale jeśli mąż cię zdradza...
Jacklyn... I know it's none of my business... but if your husband cheats on you...
Wiem, że to nie moja sprawa... ale dlaczego nie wynajmiemy auta, zamiast go kraść?
It's not my business, but why don't we just rent a car instead of stealing one?
To pewnie nie moja sprawa... ale po tym wszystkim... jesteś pewien, że to właściwa kobieta?
I suppose it's none of my business... but after all sure this is the right woman for you?
Wiem, że to nie jest moja sprawa... ale uważam, że on nie jest porządnym młodzieńcem.
I know it's none of my business... but I'm beginning to think he's maybe not such a nice boy.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.