Słuchaj, nieważne, co stało się między wami... i nie obchodzi mnie, kto miał rację... po prostu to załatw.
Look, whatever happened between the two of you... and I don't care who's right or wrong... just fix it.
Trzymajcie się wyznaczonych rzędów, na trzy długości za człowiekiem przed wami... i zachowajcie odstęp.
Keep in a straight line, three lengths between you and the man in front... and a good, steady pace.
Siedzę tuż nad wami... i to nic nie zmienia?
I have now moved above you, and you still can't help me out.
Myślę, że wiem dlaczego nie wyszło między wami... i dlaczego wyjdzie między nami... bez względu na to jak zwariowany świat będzie.
I think I have a pretty good idea why it didn't work out between you two... and why it'll always work with us... no matter how crazy the world gets.
Skoro nie jest z wami... i nie z nami... to z kim trzyma?
If he's not with you, and he's not with us... who's he with?
Ponieważ Joe krył to przed wami... i myślałem, że pozostawił to dla mnie... bym to kontynuował.
Because Joe had kept it from you, I thought maybe this was something he left behind for me to... carry on, and...
Ty i Dawid spędziliście razem trzy lata... i czy tego chcesz, czy nie, jest pewna więź między wami... i nie można jej ot tak sobie zerwać.
You and David have had three years together... and whether you realize it or not, there's a bond between you... and it's not easily broken.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.