I didn't actually hear him, but I knew he was there.
Ale prawdą jest... że wcale tego nie chcę, Dawson.
But the truth is... I don't want that at all, Dawson.
Próbowałem zaklasyfikować wasz gatunek. l uznałem... że wcale nie jesteście ssakami.
It came to me when I tried to classify your species... and I realized... that you're not actually mammals.
Ale chcę żebyś wiedział... że wcale się tak bardzo nie różnimy.
But, I want you to know... that you and I are not all that different.
Nie boję się teraz wcale, bo wiem... że będę cię chronić.
I'm not afraid at all now, because I know that I'm going to protect you.
Poza tym, obecność sejfu wcale nie oznacza... że pieniądze są w środku.
Besides, the presence of a safe alone doesn't always signify... that there is money inside.
To, że kogoś torturowano wcale nie znaczy... że porwie dwie dziewczynki i będzie je więził w domu.
Just because you're tortured, it doesn't mean... you abduct two little girls and keep them prisoner in your house.
Ale mnie w karierze wcale nie pomaga to... że należałem to tej drużyny.
But instead of that making my career... it's a handicap.
Wcale nie sądziłem... że to prezydent Stanów Zjednoczonych.
Well, I didn't think it was the president of the United States.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.