Ponieważ korzystamy z JavaScript, aby wykonać pierwszy ruch, możemy nadal obracać wskazówki o sześć stopni co minutę za pomocą setInterval.
Since we're using JavaScript to make this first movement, we can continue rotating it by six degrees every minute using setInterval.
Outros resultados
Zaawansowani klienci mogą skorzystać z jednolitego interfejsu języka JavaScript, aby utworzyć odtwarzacz multimediów bez konieczności programowania pod kątem konkretnych platform lub funkcji.
A unified JavaScript interface lets advanced customers create a media player experience without having to develop for specific platforms or features.
Highland z pewnością nie jest narzędziem dla osób dopiero zaczyna się z JavaScript.
Highland is certainly not a tool for people just starting out with JavaScript.
Mam doświadczenie w tworzeniu stron używając HTML z JavaScript i CSS.
Have expirience for creating pages use HTML with JavaScript and CSS.
Umożliwia wywoływania kodu macierzystego z JavaScript.
Wiele stron korzysta z JavaScript w ten sposób, jednak niektóre wykorzystują go do większych programów wykonujących duże zadania.
Many sites still use JavaScript that way, but some use it for major programs that do large jobs.
Użycie nowej notacji w połączeniu z niektórymi funkcjami tablic z JavaScript 1.6
Using this notation with some of the array functions from JavaScript 1.6
Dla określenia powyższego procesu stosuje się zwykle terminologię związaną z JavaScript; niemniej jednak termin "piksel pomiarowy" jest również stosowany.
This function is normally executed by calling JavaScript; nonetheless the term measurement pixel is still used.
Obiekt w JSON nie jest pełnowartościowym obiektem, jaki znamy z JavaScript.
Object in JSON is not an object in the sense we know from JavaScript.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.