Pelo caminho você viu alguns códigos de exemplo e aprendeu como JavaScript se encaixa com o resto do código do seu site, entre outras coisas.
Along the way you saw a few code examples and learned how JavaScript fits in with the rest of the code on your website, amongst other things.
Outros resultados
Ouvindo o lado dela da história, finalmente tudo se encaixa.
Hearing her side of the story, it all ties in at last.
Gire o seletor para a direita até que ele se encaixe no lugar.
Wind the dial to the right until it clicks into place.
Ele conseguiu criar uma rotina de exercícios que se encaixa em sua agenda.
He managed to put together a workout routine that fits his schedule.
A personalidade dele se encaixa exatamente na cultura da equipe.
His personality fits the team culture down to the ground.
A personalidade dele se encaixa perfeitamente na cultura da empresa.
His personality is a perfect match for the company culture.
Sua experiência e habilidades determinarão onde você se encaixa dentro da faixa salarial.
Your experience and skills will determine where you fall within the salary range.
Prático e estiloso, este vestuário se encaixa em qualquer guarda-roupa.
Both practical and stylish, this wearable fits into any wardrobe.
Olhando os e-mails antigos, tudo se encaixa com o que ela suspeitava.
Looking at the old emails, it all ties in with what she suspected.
Quando a testemunha confessou, tudo se encaixa e o caso finalmente se encerra.
Once the witness confessed, it all ties in and the case finally closes.
Gosto dos dois títulos para o artigo; diz-me tu qual se encaixa melhor.
I like both title options for the article; you tell me which fits.
O seguidor se encaixa no eixo principal, criando movimentos mecânicos fluidos.
The follower engages with the main shaft, creating fluid mechanical motions.
O carregador portátil se encaixa perfeitamente no suporte da minha mochila.
The portable charger fits neatly into the holster on my backpack.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.