A versão 2.0 do Navmol foi desenvolvida na plataforma JavaTM usando o FreeTTS speech synthesizer. Também é possível usar o NavMol com um software de leitor de ecrã instalando o Java Access Bridge.
NavMol was developed in Java using the FreeTTS speech synthesizer and is also possible to use it with a screen reader software by installing the Java Access Bridge.
Outros resultados
Vi que ele foi pego usando o celular durante a aula.
I saw that he was busted using his phone during class.
Ela enviou um e-mail para sua amiga usando o símbolo arroba.
She sent an email to her friend using the symbol at.
Ele ajustou o relógio certinho usando o sinal oficial da hora.
He set the clock to a tick using the official time signal.
Usando o bom senso, ela decidiu não nadar durante a tempestade.
Using common sense, she decided not to swim during the storm.
Usando o fluxograma, os estudantes mapearam sua metodologia de pesquisa.
Using the flow chart, the students mapped out their research methodology.
Todo mundo sabe que ela conseguiu o emprego usando o pistolão.
Everyone knows she landed the job using her connections in high places.
Para participar, por favor, acesse usando o número fornecido.
To participate, please dial in using the number provided.
A melhor maneira de se locomover é usando o transporte público.
The best way to get around is by using public transportation.
Ele postou uma foto do cachorro usando o cone da vergonha na internet.
He posted a photo of his dog wearing the cone of shame online.
Usando o aplicativo, você paga suas contas num piscar de olhos.
Using the app, you can pay your bills in just a jiffy.
Ela tem um monte de sapatos, mas vive usando o mesmo par.
She has scads of shoes, but she keeps wearing the same pair.
O fora-da-lei se safou durante a tempestade, usando o caos para safar-se.
The outlaw slipped his collar during the storm, using chaos to safar-se.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.