Si după aproape cinci lungi ani, familia mea m-a deprogramat.
And after about five long years my family had me deprogrammed.
Jason nu ești pe deplin deprogramat, nu?
Nu mai era nimic de "deprogramat" la mine.
Hei. Cred că e deprogramat.
Cred că este deprogramat.
Dacă nu era deprogramat emoțional în fiecare noapte, în curând s-ar fi autodeportat de bunăvoie în Mexic.
If he wasn't emotionally deprogrammed every night, he'd soon willingly self-deport himself to Mexico.
Ce am Fost deprogramat de?
What was I being deprogrammed of?
Când Owen a fost deprogramat, a devenit posedat.
When Owen was deprogrammed, he became possessed.
L-au luat pe Owen ca să fie deprogramat.
They took Owen to be deprogrammed.
Când dr. Novak a fost aici, l-am deprogramat.
When Dr. Novak was here, I had him deprogrammed.
În PRIMUL RAND o trebuit SA FIE deprogramat din învățăturile mixte, contradictorii, de MULTE Ori false, din Tinerețea mea de la o serie de confesiuni si Declarații de credinta.
First I had to be deprogrammed from the mixed, contradictory, often false, teachings of my youth from a number of denominations and statements of faith.
Cineva o să fie deprogramat.
Am deprogramat destui agenți DXS spălați pe creier pentru a recunoaște simptomele.