Acesta are https suport, icoane de utilizator și mai mult de un mesaj afișat Cerințe:. Google Chrome Beta...
It has https support, user icons and more than one message displayed.Requirements:Google Chrome Beta...
Controlul parental KinderGate include filtrarea conținutului bazată pe analiza morfologică, baza de date URL vastă, controlul descărcărilor, căutarea sigură, suport HTTPS.
KinderGate Parental Control features content filtering based on morphological analysis, vast URL database, download control, safe search, HTTPS support.
Suport pentru encapsularea pachetelor in trafic nativ DNS, ICMP, HTTPS pentru a asigura conectivitatea chiar atunci cand exista un firewall foarte strict.
It has support for packets encapsulation into native traffic like DNS, ICMP, HTTPS traffic, that can assure connectivity even you are behind a very strict firewall.
Dacă compilaţi Subversion din codul sursă şi doriţi să accesaţi depozitul KDE cu protocolul de Internet "https" (şi nu svn+ssh), aveţi nevoie de suport pentru SSL şi ZLIB, deci va trebui să folosiţi opţiunile de compilare - with-ssl - with-zlib.
If you are compiling from sources and want to access the KDE repository by https (and not by svn+ssh), you will need SSL and ZLIB support, so you will need the - with-ssl - with-zlib options.
Un mic suport pentru rochii ocupa colțul de lângă ușa dormitorului.
A small dress rack occupied the corner near the bedroom door.
Fotoliul are un suport pentru braț acoperit cu piele fină.
The recliner features an arm pad covered in smooth leather.
Studenții au improvizat un suport pentru proiector din cutii de carton.
The students rigged up a projector stand from cardboard boxes.
Artistul a ales panouri din stejar roșu ca suport pentru picturile sale.
The artist selected red oak panels as a canvas for his paintings.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.