Adequate and effective answers to the human rights challenges outlined in the present report require a strong commitment by all stakeholders.
تتطلب الردود المناسبة والفعالة على تحديات حقوق الإنسان المبيّنة في هذا التقرير التزاماً قوياً من جميع أصحاب المصلحة.
Lebanon too continues to require a strong commitment on our part to secure its national unity, territorial integrity, recovery and reconstruction.
ولا يزال لبنان أيضاً بحاجة إلى التزام قوي من جانبنا لتأمين وحدته الوطنية وسلامة أراضيه وانتعاشه وإعماره.
It will also require a strong commitment by the international community to support such policy reforms.
٩٥ - وسيتطلب هذا أيضا التزاما قويا من جانب المجتمع الدولي بدعم هذه الإصلاحات في السياسة العامة.
The establishment of the regional centres will require a strong commitment of support from the host countries as well as technical and financial assistance from developed countries or international organizations.
٩٩ - وسيتطلب إنشاء المراكز الاقليمية التزاما قويا بالدعم من جانب البلدان المضيفة، فضلا عن المساعدة التقنية والمالية من البلدان المتقدمة النمو أو المنظمات الدولية.
Achieving the goals of the Summit and implementing the initiatives identified at the special session will require a strong commitment on the part of all relevant actors, the mobilization of resources and effective and efficient institutions working in partnership.
وسيقتضي تحقيق أهداف مؤتمر القمة وتنفيذ المبادرات المحددة في الدورة الاستثنائية التزاما قويا من جميع الجهات العاملة ذات الصلة، وتعبئة الموارد والمؤسسات الفعالة وذات الكفاءة التي تعمل في شراكة.
Implementing the recommendations of the WRD will require a strong commitment from a broad range of stakeholders.
إن تنفيذ توصيات التقرير الدولي بشأن الإعاقة سيتطلب التزامًا قويًا من مجموعة واسعة من أصحاب المصالح.
Implementing such a strategic vision will also require a strong commitment by executive management of the Secretariat for bringing about necessary changes in management culture that would involve proper risk assessment and re-engineering of business processes.
كما أن الأخذ بهذا المنظور الاستراتيجي يتطلب التزاماً قوياً من جانب الإدارة التنفيذية للأمانة العامة بإدخال التغييرات الضرورية على ثقافة الإدارة التي تتضمن تقييماً ملائماً للمخاطر وإعادة تصميم العمليات للأعمال.
This will also require a strong commitment and leadership on the part of the Member States; the support of international, regional and subregional organizations; and the commitment of civil society.
وهذا سيتطلب أيضا التزاما وقيادة قويين من الدول الأعضاء؛ ودعم المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية؛ والتزام المجتمع المدني.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple