Well... I never actually noticed before, but... kind of... magnificent.
Więc... Wcześniej tego nie zauważyłam, ale... tak jakby... imponujący.
Well... I never actually noticed before, but... kind of... magnificent.
Więc... Wcześniej tego nie zauważłam, ale... tak jakby... magnificent.
If I just set it up correctly and then they would set the whole... come over, and then they would come in... and so, then, you know, but... kind of like over the phone... Nacho's not here.
Dobrze? 54 00:01:52.068 --> 00:01:54,628 Jeśli po prostu skonfiguruję to poprawnie i wtedy ustawiliby całość... przyjdą, a wtedy będą wejdź... a więc wiesz, ale... trochę jak przez telefon...
Took shrapnel all throughout my body, but... kind of did - after the explosion, like, "I'm still here, I'm still alive," and then proceeded to basically roll down the mountain into the bushes.
Zebrałem odłamki całym ciałem... ale po wybuchu doszło do mnie, że ciągle tu jestem, że nadal żyję, po czym zacząłem turlać się w dół, w krzaki.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple