When I suggested that we live together, I was speaking from... you know... what's that, the thing in you rib cage?
Kiedy sugerowałem wspólne zamieszkanie, Mówiłem prosto z... no wiesz... co jest takiego, co łomocze w klatce piersiwej?
She has this theory that you only date guys who are less intelligent than you because you can't bear to be challenged, probably stemming from... what was it?
Ona uważa, że spotykasz się tylko z chłopakami głupszymi od ciebie, bo nie możesz znieść rywalizacji, pewnie bierze się to z... jak to się nazywa?
For instance, Detective, if I were to tell you to go back to where you came from... what, Mexico, China... would that hurt your feelings?
Gdybym ja powiedział wam, byście wracali, skąd przybyliście... Meksyku, Chin... uraziłbym wasze uczucia?
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple