Now... as far as I'm concerned, that's an act of deliberate cruelty.
Teraz... coraz bardziej jestem zaniepokojonym, czynem umyslnego okrucienstwa...
Now... as we discuss this over the next couple of days, let us not retread old trails.
A teraz... jak omówimy to w przeciagu kilku następnych dni, nie pozwólcie nam ponownie zadeptać starych ścieżek.
Now... as this shocking graph shows, our water consumption tripled last month.
Więc... jak widać na tym szokującym wykresie potroiło się zużycie wody w ciągu ostatniego miesiąca.
Now... as I understand it, the way it works is the rail signal apparatus senses when there's a train up ahead of it, so it knows to display the red light and stop the train behind it from proceeding.
Tak jak to rozumiem, jak to działa, urządzenie sygnalizacji kolejowej wyczuwa, kiedy jest przed nim pociąg, więc wie, że trzeba wyświetlić czerwony sygnał i zatrzymać pociąg za sobą.
Now... as far as you're aware... have any of the other girls you've helped over the years become ill?
Czy wiadomo pani o tym, żeby któreś z dziewcząt, którym pani pomogła, zachorowały?
Now... as we discuss this over the next couple of days... let us not retread old trails.
Teraz... jako, że będziemy nad tym dyskutować przez następne kilka dni, nie popełniajmy starych błędów.
Now... as this shocking graph shows, our water consumption tripled last month. I noticed Fry's been here a month... so I'll appoint him to find who's responsible.
więc... jak widać na tym szokującym wykresie potroiło się zużycie wody w ciągu ostatniego miesiąca. zauważyłem także ze Fry mieszka tu od miesiąca... więc powierzam mu za zadanie znalezienie winnego temu stanowi rzeczy.
Now... as to the war deferred with the Song rebels...
A co do opóźnionej inwazji na ziemie buntowników z dynastii Song...
She seemed so close right now... as if he still had her.
Wydawała mu się tak bliska nawet teraz... jakby nadal ją miał.
I'll take that boy, now... as recompense for my actions here.
Zabieram tego chłopaka... jako rekompensatę za swoją akcję.
I have to go now... as my responsibility to see this dinner out.
Wychodzę. mój obowiązek, dokończyć tą kolację jak należy.
The inevitability of its doom is apparent now... as a consequence of the imperfection inherent in every human.
Nieuchronność jego zagłady jest teraz oczywista... jako konsekwencja niedoskonałości tkwiącej w każdym człowieku.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple