Why not? - Well, it just seems a bit... odd to transfer the totality of your account 131 million British pounds to the account of this person a man who is so flagrantly ignoring the "one lollipop per customer" rule.
Dlaczego? To nieco dziwne, że chce pani przelać całą zawartość konta, czyli 131 milionów funtów szterlingów, na konto tego osobnika.
Alte rezultate
That's a bit odd... I won't say anything careless about this video.
W takim razie nie mogę powiedzieć czegoś nie na miejscu odnośnie tego nagrania.
Look, this... perhaps may be nothing, but I've been feeling... a bit odd of late.
To może nic poważnego, ale ostatnio czuję się trochę dziwnie.
Everything is... a bit odd. I suppose we have to adjust.
Przypuszczam, że musimy się przystosować.
Had I not read the books in their entirety and found out the contents were a bit odd... I'm surprised he did.
Gdybym nie przeczytał wszystkich książek i nie zdziwił się ich zawartością... Aż dziw, że podołał.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple