If you'd known Sebastian, you'd understand she had no choice... how none of us ever had a choice, once Sebastian had decided we were... to be used.
Gdybyś znał Sebastiana, zrozumiałbyś, że ona nie miała żadnego wyboru... jak żaden z nas kiedykolwiek nie miał wyboru, raz Sebastian zdecydował, że my jesteśmy... aby zostać użytymi.
If you'd known Sebastian, you'd understand she had no choice... how none of us ever had a choice, once Sebastian had decided we were... to be used.
Gdybyś znał Sebastiana, zrozumiałbyś, że ona nie miała żadnego wyboru jak żaden z nas kiedykolwiek nie miał wyboru, raz Sebastian zdecydował, że my jesteśmy aby zostać użytm.
If you'd known Sebastian, you'd understand she had no choice... how none of us ever had a choice, once Sebastian had decided we were... to be used. Used?
Gdybyś znał Sebastiana, zrozumiałbyś, że ona nie miała żadnego wyboru... jak żaden z nas kiedykolwiek nie miał wyboru, raz Sebastian zdecydował, że my jesteśmy... aby zostać użytymi.
If you'd known Sebastian, you'd understand she had no choice... how none of us ever had a choice, once Sebastian had decided we were... to be used. Used?
Gdybyś znał Sebastiana, zrozumiałbyś, że ona nie miała żadnego wyboru... jak żaden z nas kiedykolwiek nie miał wyboru, raz Sebastian zdecydował, że my jesteśmy... aby zostać użytm.
Alte rezultate
So tell me, of all the possible career choices... how did a girl like you end up in law enforcement?
Powiedz mi... Dlaczego mając do wyboru tyle zawodów, kobieta taka jak ty pracuje w FBI.
Alan, you know, one thing you sometimes forget is... no matter how hard your day, no matter how tough your choices... how complex your ethical decisions... you always get to choose... what you want for lunch.
Alan, wiesz, czasami się o tym zapomina: nieważne, jak ciężki jest dzień, nieważne jak ciężkie są wybory, jak skomplikowane są etyczne decyzje, zawsze możesz wybrać, co zjesz na lunch.
Because believe me, - if it was simply my choice...
I niech pan mi uwierzy, gdyby to zależało ode mnie...
We face hard choices... while our men wait for orders.
Przed nami trudne decyzje, ale nasi czekają na rozkazy.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple