I know it sounds cold... but every good I've done hinged on the evil I did.
Wiem, że to zabrzmi cynicznie, ale dobro, które czynię, wyrasta z tamtego zła.
He was shivering with cold... but he knew that he would shiver himself warm and that soon he would be rowing.
Trząsł się z zimna... lecz wiedział, że będzie trząść się również w upale dopóki nie zacznie wiosłować.
He's got the flake down cold... but can he flake on and flake off?
Ma w sobie iskrę szaleństwa, ale... nie wiem czy umie ją gasić i zapalać.
We don't know why Mars turned so cold... but perhaps it could be made to change once again.
Nie wiemy, dlaczego Mars stał się tak zimną planetą, ale być może da się ocieplić jego klimat.
The psychologist, Cliff Arnall, calculated the saddest day of the year using variables such as lack of holidays, debts or the cold... But,
Psycholog Cliff Arnall oszacował najsmutniejszy dzień w roku wg takich zmiennych jak: brak urlopu, zadłużenie czy zimno...
Tenerife welcomes me with lovely warm air, but later it chnges it's mind and the evening is quite cold... but of course
San Andres 2016.02.02 Teneryfa powitała mnie cudnym ciepełkiem, ale później zmieniła zdanie i wieczorem zrobiło się zimno... nie przeszkadzało
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple