She's more likely to use guile or subterfuge or guile than physical violence to achieve the gangs' ends... but keep your eyes on her if she crosses your path.
Użyje raczej podstępu, a nie siły, by osiągnąć cel, ale uważajcie na nią, gdy wejdzie wam w drogę.
Men's lives lead to certain ends... but if those lives be changed, will not the ends be changed?
Ludzkie życie zmierza do pewnego końca... ale jeśli zmienimy nasze życie, czy także koniec nie ulegnie zmianie?
Alte rezultate
This division must end... but by deeds, not words.
It was the beginning of the end... but we didn't know it at the time.
Był to początek końca... Ale wtedy nie zdawaliśmy sobie z tego sprawy.
Maybe I have other reasons why I want the case to end... but l haven't framed anybody.
Może mam swoje powody, by zakończyć tę sprawę, ale nikogo nie wrobiłem.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple