It misses the hare... that slyly pretends... to make for the fields, with the dogs in pursuit.
O tyle, o palec. Wiedziałem, że spudłuje. Szarak - gracz nie lada.
With the last-minute addition of Team Tortoise and Team Hare... this race has turned into what our cue card writer is calling the Sequel of the Century.
Z ostatni drobnym dodatkiem Żółwia lądowego Zespołu i Zająca Zespołu... ten bieg przekształcił się, w który ou pisarz nazywa Ciąg dalszy t
Ever since the tortoise first lined up against the hare... there's been some joker willing to put a deuce down on one of'em... and someone just as willing to book the bet.
Od czasu jak żółw wygrał z zającem... zawsze był jakiś wesołek pragnący postawić sakiewkę na jednego z nich... i drugi taki sam. No i zakładzik gotowy
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple