Moim największym sekretem jest to że takiego nie mam.
What I'm trying to say is... that's how it is for you and me.
Chciałam powiedzieć... że tak to jest z naszą dwójką.
The meaning is... that this necklace is a fraud, made of glass.
To ma znaczyć... że ten naszyjnik jest fałszywy.
The truth about Joystick is... that I didn't go to him.
Prawdą o Joysticku jest to, że do niego nie poszedłem.
The trouble is... that I also have plans for you.
Problem w tym... że również mam plany co do ciebie.
The point is... that would spend every day with you.
Chodzi o to... żeby by spędzać każdy dzień z tobą.
No, what I mean is... that history connects us.
Nie, mam nam myśli... tą historię która nas łączy.
But... the truth is... that we do think like them.
Prawda jest jednak taka... że my myślimy tak, jak oni.
Connection is... that it's the last maze in the book.
Powiązanie jest takie, że to ostatni labirynt w książce.
The funny thing about time is... that it always keeps changing.
Zabawne w czasie jest to... że zawsze wciąż się zmienia.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple