Everybody remain as he is... until I find out what exactly is going on here.
Wszyscy zostaną na miejscach, póki nie dowiem się, co tu się dzieje.
I think we can safely assume that the body will remain where it is... until either it rots, or is discovered by some tramp... who is unlikely to give the alarm.
Nie musimy tego sprawdzać, możemy założyć, że ciało pozostanie tam, gdzie jest, aż zgnije, albo znajdzie je jakiś włóczęga, który raczej nie narobi szumu.
My parents in the beginning, when I started bodybuilding... they didn't know really what it is... until I introduced my father to bodybuilding... and I took him to all the gymnasiums.
Kiedy zaczynałem ćwiczyć, moi rodzice nie wiedzieli co to wogóle jest kulturystyka... Dopóki nie wprowadziłem ojca do kulturystyki i zabrałem go na salę ginmastyczną.
And not a single person involved wrote or spoke about is... until significantly after the old man's death, and even then only in riddles.
A żaden z uczestników nigdy nic nie napisał ani nie mówił o tamtym weekendzie... co trwało... aż do samej śmierci starego i później, ale nawet wtedy, wszystko owiane było tajemnicą.
And you never know who the enemy is... until they shooting at you.
I nigdy nie wiesz, kto wrogiem jest... aż do Ciebie strzelać.
That is... until five years ago, when I found this very same key in the ruins of Thera.
i tyle... do czasu aż 5 lat temu, znalazłem identyczny klucz w ruinach Thera.
You know how it is... until a gun is fired, the wedding ritual isn't complete.
Wiesz jak to jest... do czasu gdy z broni nie wystrzelą, rytuał ślubu jest nie kompletny...
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple