If you think that later... whenever you look back on it, it'll make you smile... then go ahead.
Jeśli pomyślisz o tym potem... kiedy sobie o tym przypomnisz, i będziesz to miło wspominać... to śmiało.
Alte rezultate
Would you and Alice like to come to dinner sometime later this week... or whenever is good for you?
Pastorze... Może przyszlibyście z Alice na kolację jakoś później w tygodniu albo kiedy by wam pasowało?
However, the text reads"... whenever it adopts a decision in the field of CFSP entailing expenditure, then council will immediately and in each case no later than five working days...".
Tymczasem tekst PM stanowi, że "W każdym przypadku, gdy Rada podejmie decyzję w dziedzinie WPZiB pociągającą za sobą wydatki, Rada niezwłocznie i w każdym przypadku w nieprzekraczalnym terminie pięciu dni..."
Look, we'll have plenty of time to study this later...
Posłuchaj, będziemy mieli mnóstwo czasu, żeby się tym zająć.
Treated privately in his home, and then two years later...
Leczony prywatnie w swoim domu, a dwa lata później...
I can do whatever I want... whenever the mood takes me.
Sometime later... thousands of survivors of this genocide came to France.
Po tych wydarzeniach... tysiące ocalałych z tego ludobójstwa przybyła do Francji.
I know you two aren't friends since... whenever.
Wiem, że się już nie przyjaźnicie od... kiedyś tam.
I'll come to you anywhere, anytime... whenever you want me.
Przyjdę do ciebie zawsze i wszędzie, gdy będziesz mnie chciała.
If I don't see you later... Thank you for your service.
Gdybyśmy mieli się już nie zobaczyć, dziękuję za twoją służbę.
Five scarecrows, two water barrels and our mailbox later...
Pięć strachów na wróble, dwie beczki wody i nasza skrzynka na listy.
My ex-girlfriend... whenever I apologized, she just stared at me.
Moja była dziewczyna... kiedy ją przepraszałem, gapiła się na mnie.
Sooner or later... everybody sits down to a banquet of consequences.
Prędzej czy później... wszyscy siadamy na bankiecie z konsekwencjami.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple