Moi przodkowie starali się go odnależć... aby otworzyć drzwi, które dzielą nas... od naszego Stwórcy.
My ancestors tried to find it... to open the door that separates us... from our creator.
Jak reszta z nas... od dobrej starej mapy topograficznej USGS.
Well, like the rest of us- with a good old USGS topo map.
Komandorze, to uczucia odróżniają nas... od Pielgrzymów i od Kilratich.
Commander, emotion is what separates us... from the Pilgrims and from the Kilrathi.
To życzenie podzielamy wszyscy... odkąd haniebne postanowienie... oddzieliło nas... od naszej ukochanej, niemieckiej ojczyzny.
It has been our heartfelt wish ever since the shameful Versailles Diktat separated us from our beloved German fatherland.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple