Whatever these men say from this point on clearly matters not... because this proves them liars.
Cokolwiek ci panowie mówią, nie ma znaczenia... bo ten dokument dowodzi, że kłamią.
Or not... because, I mean, we're friends, so... why would you charge us interest?
Albo bez, przecież jesteśmy przyjaciółmi, więc czemu mielibyśmy sobie naliczać odsetki?
Or not... because, I mean, we're friends, so... why would you charge us interest?
Albo bez, przeciez jestesmy przyjaciólmi, wiec czemu mielibysmy sobie naliczac odsetki?
But it doesn't really matter whether she pulled that trigger or not... because she formed no legal mental intent to do so... which is an element of the crime.
Nie ma tak naprawdę znaczenia czy to ona strzelała, czy nie, bo nie miała świadomej intencji zrobienia tego, co jest elementem przestępstwa.
You think you're different, but you're not... because you're just really scared.
Myślisz, że jesteś inny, ale to nieprawda... bo zbyt się boisz.
how do I know that you're not... because, you know, that could be awkward.
skąd mam mieć pewność, że nie jesteś bo, wiesz, to może być niezręczne.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple