Sorry, but I think my attitude now... would be more of a hindrance than a help to the Commission.
Przykro mi, ale sądzę, że teraz moje nastawienie... byłoby bardziej przeszkodą niż pomocą dla Komisji.
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, now... right now... would be the time to tell us.
Jeśli wasza klinika robiła przekręty w zakresie leków, Hallie się o tym dowiedziała i ktoś zabił ją, by ją uciszyć, to właśnie moment, by nam powiedzieć.
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, now... right now... would be the time to tell us.
Jeśli wasza klinika robiła, przekręty w zakresie leków, Hallie się o tym dowiedziała i ktoś zabił ją, by ją uciszyć, to właśnie moment, by nam powiedzieć.
Alte rezultate
As to the first letter of that lawyer's name now... would it be J?
Czy pierwszą literą nazwiska. tego prawnika nie jest "J".
Well now... wouldn't that be a sorry ending to a good companionship?
Byłoby przykro gdyby nasza przyjaźń się tak skończyła.
If you have anything new for me by the way of gossip, now... would... be the... time.
Och, jak teraz będziemy żyć... biorąc to wszystko pod uwagę...
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple